Welcome to the UPF Digital Repository

Abrir la puerta a un poeta: la antología poética traducida como carta de presentación

Show simple item record

dc.contributor.author Mata Buil, Ana
dc.date.accessioned 2018-02-21T10:21:35Z
dc.date.available 2018-02-21T10:21:35Z
dc.date.issued 2013
dc.identifier.citation Mata Buil A. Abrir la puerta a un poeta: La antología poética traducida como carta de presentación. 1611: Revista de historia de la traducción. 2013;(7).
dc.identifier.issn 1988-2963
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10230/33949
dc.description.abstract Este artículo pretende analizar la antología poética traducida de un solo autor como medio de entrada de dicho poeta en un nuevo sistema literario. Para ello, nos basaremos en el estudio de las antologías traducidas al castellano de los integrantes del modernismo norteamericano. Como veremos, a menudo el traductor-antólogo presenta al autor extranjero ante un público nuevo (le abre la puerta) y, además, da el primer paso para su admisión en la cultura de llegada mediante la traducción de una selección de su obra.
dc.format.mimetype application/pdf
dc.language.iso spa
dc.publisher Universitat Autònoma de Barcelona
dc.relation.ispartof 1611: Revista de historia de la traducción. 2013;(7).
dc.rights © Universitat Autònoma de Barcelona
dc.title Abrir la puerta a un poeta: la antología poética traducida como carta de presentación
dc.type info:eu-repo/semantics/article
dc.subject.keyword Poesia -- Antologies
dc.subject.keyword Poesia -- Traducció
dc.rights.accessRights info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.type.version info:eu-repo/semantics/publishedVersion

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account

Statistics

In collaboration with Compliant to Partaking