El presente trabajo pretende investigar las prácticas cinematográficas de adaptación y
representación de textos literarios. Para ello se toman como referencia el estudio de las
maneras de hacer de Michel de Certeau y su interpretación de la lectura como acto de
creación. Centrándose en el paso de la palabra a la pantalla se intentan analizar las
soluciones específicas de cada uno de los cineastas seleccionados para revelar sus
posiciones respecto a la relación entre cine y literatura.
The present essay aims to investigate the cinematographic practices
of adaptation and
representation of literaty texts. For such purpose, Michel de Certeau'
s study about the
arts of doing
and his interpretation of reading as a creative act are taken as
reference.
Focusing on the passage of the word to the screen it is attempte
d to analise the specific
ways in which it is solved by each one of the chosen filmmakers
in order to reveal their
positions regarding the relation between ...
The present essay aims to investigate the cinematographic practices
of adaptation and
representation of literaty texts. For such purpose, Michel de Certeau'
s study about the
arts of doing
and his interpretation of reading as a creative act are taken as
reference.
Focusing on the passage of the word to the screen it is attempte
d to analise the specific
ways in which it is solved by each one of the chosen filmmakers
in order to reveal their
positions regarding the relation between film and literature.
+