Visualitza per autor "Bach, Carme, 1971-"

Ordena per: Ordre: Resultats:

  • Cabré, M. Teresa (Maria Teresa), 1947-; Bach, Carme, 1971-; Vivaldi, J. (Jorge), 1952- (2006-12-19)
    En aquest paper, es presenten els criteris de treball que s'han seguit durant els 10 anys en què s'ha anat constituint el corpus de l'IULA. S'exposa l'estat de les dades del corpus, els recursos lèxics utilitzats per al ...
  • Bach, Carme, 1971- (UNED. Facultad de Filología, 2009)
    En aquest article analitzem el funcionament de tres marcadors discursius del català en textos escrits que comparteixen el fet que entre els seus components gramaticals hi ha la paraula fi: al cap i a la fi, en fi i en ...
  • Bach, Carme, 1971-; Yzaguirre, Lluís de; Matamala Ripoll, Anna; Castillo Igea, Núria; Ustrell Peñafiel, Eugènia (AESLA, 2001)
    AMBILIC cs un programa de desambiguaci6n de base lexicomorfologiea para cl caSICllano/ny para cl cataln que se uliliza en la cadem' de IralamienlO del corpus tecnico del Inslilut/nUnivcrsitari de LingU[stica Aplicada (IULA) ...
  • Cabré, M. Teresa (Maria Teresa), 1947-; Bach, Carme, 1971-; Castellà, Josep M.; Martí, Jaume, 1943- (UNED-AESLA, 2007)
    Las teorías terminológicas tienden a evolucionar desde posiciones lexicalistas, basadas en la/ndescripción de las características de las piezas léxicas (términos) y su inserción en los códigos o/nlenguajes de especialidad, ...
  • Bach, Carme, 1971- (Visor Libros, 2001)
    Los conecrores reformulativos son unidades especializadas en la reformulaci6n/ntextual que vehiculan la ac ci vidad mcradiscursiva y a su vez fac ili(/nan la inrcracci6n comunicariva coma o rganizadores texruales./nEn este ...
  • Bach, Carme, 1971-; Cuenca, Maria Josep (Sage Publications, 2007)
    This paper deals with the form and use of reformulation markers in research papers written in English, Spanish and Catalan. Considering the form and frequency of the/nmarkers, English papers tends to prefer simple fixed ...
  • Bach, Carme, 1971-; Saurí Colomer, Roser; Vivaldi, J. (Jorge), 1952-; Cabré, M. Teresa (Maria Teresa), 1947- (Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada, 1997)
    El principal projecte de recerca desenvolupat a l'Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA) de la Universitat Pompeu Fabra és el projecte de Llenguatges especialitzats, sota el qual s'aglutina la totalitat dels ...
  • Bach, Carme, 1971-; Cabré, M. Teresa (Maria Teresa), 1947- (MedTrad, 2004)
    Corpus constituido desde 1993 hasta la actualidad en el marco del proyecto Corpus del Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA) de la Universidad Pompeu Fabra. Este proyecto recopila textos escritos en cinco ...
  • Bach, Carme, 1971-; López Ferrero, Carmen (Fundación Comillas, 2011)
    Partimos de situaciones socioculturales variadas para describir con propiedad las distintas prácticas discursivas desarrolladas con el español escrito en el ámbito académico, por un lado, y en el campo profesional, por ...
  • Bach, Carme, 1971-; Martí, Jaume, 1943- (Societat Catalana de Terminologia, 2012)
    La divulgació provoca la presència de neologismes terminològics en el discurs comú, que poden adquirir, per un procés de desterminologització, un significat diferent de l’especialitzat. Una recerca feta en el Diccionari ...
  • Bach, Carme, 1971-; Sierra Martínez, Gerardo; Alarcón Martínez, Rodrigo; Aguilar, César (John Benjamins Publishing, 2008)
    In this paper we present a description of the role of definitional verbal patterns for the extraction of semantic relations. Several studies show that semantic relations can be extracted from analytic definitions contained ...
  • Bach, Carme, 1971- (Instituto de Letras (Univ. Federal do Rio Grande do Sul), 2003)
    This paper aims at defending the necessity of creating applications/nfrom studies on discourse, so that applied linguistics becomes a/nuseful tool for the society. This work explains briefly what reformulation connectors ...
  • Alarcón Martínez, Rodrigo (Universitat Pompeu Fabra, 2009-09-28)
    El desarrollo de herramientas computacionales de ayuda en tareas lexicográficas y terminográficas es un creciente interés dentro del campo del procesamiento del lenguaje natural. Algunas herramientas se han desarrollado ...
  • López Ferrero, Carmen; Bach, Carme, 1971- (SAGE Publications, 2016)
    As a discourse genre, statements of purpose are characterized by their occluded status in the academy and by their hybrid nature. Statements of purpose are required in applications for a place in a postgraduate course ...
  • Bach, Carme, 1971- (Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), 2004)
    Fruit de la consideració que els treballs de recerca han de desembocar necessàriament en la construcció d’eines o de recursos que estiguin directament relacionats amb aplicacions lingüístiques, i del nostre interès inicial ...
  • Alarcón Martínez, Rodrigo; Sierra Martínez, Gerardo; Bach, Carme, 1971- (Springer, 2009)
    Terminological work aims to identify knowledge about terms in specialised texts in order to compile dictionaries, glossaries or ontologies. Searching for definitions about the terms that terminographers intend to define ...
  • Alarcón Martínez, Rodrigo; Sierra Martínez, Gerardo; Bach, Carme, 1971- (Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), 2008)
    In this paper we present a pattern-based approach to the automatic extraction of definitional knowledge from specialised Spanish texts. Our methodology is based on the search of definitional verbal patterns to extract ...
  • Bach, Carme, 1971- (Universitat Pompeu Fabra, 2001-05-21)
    Aquesta tesi doctoral analitza el funcionament dels connectors reformulatius del català més utilitzats i estudia la representació d'aquest tipus d'unitats lèxiques a les obres lexicogràfiques, amb l'objectiu d'aprofundir ...
  • Bach, Carme, 1971- (Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, 2017)
    This study presents a contrastive analysis of three pairs of Catalan and Spanish reformulative discourse markers that contain the word fi: en fi / en fin, al cap i a la fi / al fin y al cabo and en definitiva / en definitiva. ...